
Ouha; Shame and rejection
production in Kālia. The mud flats of Pi`inaio teemed with life, the succulent `Akulikuli (Sesuvium portulacastrum) shined bright. Calls of the newly hatched `Alae`ula (Mudhen) seeking their makua (parents) was natures music. Ouha the man found his surroundings pleasant. The fluttering in the breeze of the lā`alo (taro leaf) of his older brother, Haloa, greeted him to Kālia. Ouha now spent the time reclaiming the peaceful calm he once understood well. In the wavering warmth of the Sun, Ouha found sanity and composure. Ka`ihikapu, a loko pu`uone (inland pond) provided him with protein, Opae (Shrimp), Koloa (Native Duck), `O`opu (Common Goby), `Ama`ama (Mullet). Ouha is at peace.
Surrounding himself in his thoughts kept him company as he worked towards rebuilding his essence, his inner power, his mana. Daily labor filled his immediate needs. Planting, harvesting, preparation kept his body healthy. Exercise strengthened his body while involvement in favorite activities brought laughter and peace to his naau (spiritual center of the body). He found enjoyment in all that was present, each of his ohana (family) in nature provided all they had to offer and share. Ke kihi ka pō (beginning of the night) would pa`uhia (over come with sleep) over him nightly, his kino (body) exhausted from his endeavors in the ao (light). Ka aumoe (late night) would provide "`o ke kanaka ke kuleana o ka moe, Man's privilege to dream". Moe`uhane (dream).
Ouha stirred at the welcoming of the rooster as the alaula (first light) crept from hikina (east). Soft voices enjoying the waking of the pleasures of lakou kino. Ouha laid perfectly still. Fond memories of ho`opi`ilani returned, pleasure tickled his thoughts of aloha, his fondness. Ouha brushed his hand across kau moena (sleeping mat) slowly feeling the chill of the emptiness, moekahi (to sleep alone).
Ouha busied himself in preparation for the arrival of ke Ao (light).
He busied himself gathering na i`a. Ouha's `eke (basket) stood empty for the moment his harvesting skills came naturally. Na I`a, both shrimp and fish swam in tightening rings into his `eke stirring the lepo (mud) of Loko Ka`ihikapu. Ouha lifted his `eke high as the kele wai (muddy water) rushed back into its proper place. Filled with aloha, he intended to provide kānaka (people) with life giving i`a (meaty food) to be relished with their poi kalo (taro poi).
Ouha called to all who gathered near. "Here is life for the children, My labors are yours to have." Ouha placed his `eke at his feet and bent to lift the uhi `eke (cover) to share his bounty. Awaken to live, na i`a leaped out of his basket escaping into the waters of Loko Ka`ihikapu.
Ouha felt the shame of embarrassment, the lost of face and statue. He torn at himself with the lost of the kindness he gave to all. Ouha stood in confusion that those he would give with no expectation of return would face him to mock and hurl ugliness. Ouha immediately left Ka`ihikapu tearing away any connection to humankind. Ouha would return to his true home the sea between the two mountains.
Pi`i ka `ula a hanini i kumu pepeiao
The red rises till it spills over the base of the ears
Said of one who is flushed with anger.
`Ōlelo No`eau M. Pukui
Aloha is a two way street
Kauna

Jealousy; Honokaupu, Ouha, Mamala
knew that, Mamala was not one to be taken. Any love with a chance of return was to be worked for, won a little at a time. Honokaupu invited Mamala, ho`o mea pā`ani, to test her skills. Bluster and swagger were displayed by all yet the victorious remained ha`aha`a (humble).
Mamala felt the tingling of a new found interest, still she knew that to betray Ouha would cause great hālo`alo`a (turbulence). Mamala resisted a return of affection to Honokaupu choosing to remain fateful to her first love. So the games continue.
Pa`a ka huhū
Ouha swam silently feeling the lost of the attention of his love. His swim through his realm was no longer pleasant, peace dissipated, no longer following his path. Ho`opa`i (revenge) fogged his thinking, "I will cause the death of both."
Ouha swam swiftly to ke kai o Mamala, hoping to capture both in the act of pi`ilani (love making). He would exact his anger on both leaving the two to lay in the sea of emptiness.
Mamala though still confused with the aloha shown by Honokaupu relented, giving herself to the pleasures of pi`ilani with Honokaupu.
Ouha approached quickly intent on destroying the two new lovers, Mamala sensed the impending kūpiliki`i (dire trouble). She focused her attention to exhibiting her mana (inner strength) knowing that she was strong, confident and unyielding. Ouha felt this strength of Mamala, knowing he would lose he turned away leaving Mamala to find this new life.
Ouha left Kou and took up residence at Kaihikapu in the ili of Waikīkī.
"Ka mele o Honokaupu"
Lament of Mamala
"The surf rises at Koolau, Blowing the waves into mist, Into little drops, Spray falling along the hidden harbor. There is my dear husband Ouha, There is the shaking sea, the running sea of Kou, The crab-like moving sea of Kou. Prepare the awa to drink, the crab to eat. The small konane board is at Hono-kau-pu. My friend on the highest point of the surf. This is a good surf for us. My love has gone away. Smooth is the floor of Kou, Fine is the breeze from the mountains. I wait for you to return, The games are prepared, Pa-poko, pa-loa, pa-lele, Leap away to Tahiti By the path to Nuumealani (home of the gods,) Will that lover (Ouha) return? I belong to Hono-kau-pu, From the top of the tossing surf waves. The eyes of the day and the night are forgotten. Kou has the large konane board. This is the day, and to-night The eyes meet at Kou."
Aloha is a two way street
Kauna

Kōnane; Ouha, Mamala, Kou.
Mamala would sit down at the smooth Kōnane (a Hawaiian checker game) board of stone at Kou to indulge her skills of the game. She would be joined across the board by her challenger, Ouha. Mamala and Ouha were at this time living together as one. Like Mamala, Ouha was a kupua who could take the form of a human or a shark. Many momentous games of Kōnane were played under po kōnane (clear beautiful nights). Both would enjoy the effects of `awa (Piper methysticum) and the eating of freshly caught crabs. Theirs was a life of pleasure, challenge and happiness.
Mamala's surfing skills attracted the interest of a Chief who lived just to the east of Kou. Honokaupu began to entice Mamala's interest by first showing off his physical feistiness. The cool evenings were when, before Ouha would appear, Honokaupu would compose hoehoe aloha (melodies of love) using his `ohe hano ihu (bamboo flute). His efforts were rewarded as Mamala grew to aloha (love) Honokaupu.
Ouha seeing that his place in her heart was lost, Ouha struck out in a fit of jealousy trying to destroy Honokaupu and Mamala, his love.
Aloha is a two way street
Kauna

Ikaikaloa; seeking marriage
`aha`aina (feast) for all. As preparations continued ke Ali`i Wahine came to Ikaikaloa with a challenge. "There in a far place are the sweet drinking waters that we desire." Ke Ali`i Wahine then offered that she would have one of her women race to the place of the sweet water, returning with a calabash of water that would be enjoyed. "If you are successful at returning here before my woman, I will consent to marriage."
Heihei hā`awe
Ikaikaloa handed to Mamaloa (Eminently fast) the calabash with instructions to not allow the woman any advantage. The contestants stood both ready grasping empty calabashes. Ke Ali`i Wahine gave the word for the race to begin.
Mamaloa leaned forward with a burst of speed that no other man could match. The woman started slowly but soon passed Mamaloa leaving him in the din of confusion. Ikaikaloa saw his man being passed and called Panapololei (Straight shooter) to his side. "What can you do to assist Mamaloa?" Panapololei drew his bow releasing an arrow that whizzed by the head of the woman, this so startled the woman that she stumbled to the ground. Mamaloa passed the woman but this would not last long, after regaining her feet she soon passed Mamaloa once again.
Ikaikaloa called for Ikeloa asking him to look and see what how the race was going. Ikeloa seeing the woman once again beating Mamaloa told his master of his observation. With the woman once again winning Panapololei was asked to spare another arrow. Panapololei sent his arrow to graze the po`ohiwi (shoulder) of the woman once again causing her to fall. Mamaloa ran by the woman, tilting his calabash into the waters requested by his master then turning to return. The woman quickly recovered and when done filling her calabash turned and once again ran pass Mamaloa. Again another arrow whizzed by the woman's head sending her crashing to the ground breaking her calabash, spilling the sweet water. The woman managed to save a piece of her calabash that still contained this precious water, continuing her run towards the finish line.
Ikaikaloa called to Panapololei to once again spare an arrow. Using a blunt arrow this time he shot the woman in the breast knocking the wind out her and causing her to lose all of the remaining water.
Ikaikaloa quickly took the calabash from the hands of Mamaloa offering a drink of this sweet water to ke Ali`i Wahine. Ke Ali`i Wahine asked her woman how she had lost the race. The woman made no excuses yet could not explain the odd sensations she felt while racing. Mamaloa proud of his victory could not understand why the others laughed at his success, not knowing all of the assistance they provided.
Ke Ali`i Wahine suspected that Ikaikaloa had been using advantages he possessed to answer her riddles and win the race for the sweet water. The Chiefess decided that Ikaikaloa would be tested one more time.
Ho`ola, Ho`omake
In this land there are two places where men have not lived before. One of these places is wela nui (very hot) and the other anuanu loa (very cold). If you can survive in both of these places I will then consent to marriage.
Ikaikaloa sent for both Kanakamakeanu (man who dies in the cold) and Kanakamakewela (man who dies in the heat). Sending each to live in the lands that would preserve their lives.
Ke Ali`i Wahine finally agreed to the marriage promised Ikaikaloa. Let the feasting begin.
"O ke aka ka `oukou o ka `ī`o ka mākou"
The shadow or essence of food feeds the gods while the meat is for men.
A dedication prayer to the gods at the start of a feast.
`Ōlelo No`eau
Aloha is a two way street
Kauna

Ikaikaloa seeks what is his
Kiowa`o rains made their journey pleasant. The auwai filled with cool waters flowing from mauka. The lo`i kalo growing feeding na kanaka. The land of the e`epa people the first to follow Papa and Wakea.
The men were welcomed into the home of ke Ali`i Wahine to eat and refresh their weary bodies. Fed and entertained the men felt into a deep sleep. As the men slept ke Ali`i Wahine called all her people to gather to surround the enclosure where the men slept. The crowd filled the space entirely.
Na naneha`i (riddles) will be asked soon.
Aloha is a two way street
Kauna

Waipahu: from Kahuku the water flows
was decided that a bundle of lau Ki (Ti leaf) would be placed in the waters and all would return to Ke puka na wai o Kahuku. The bundle of lau Ki on their return was found afloat at Waipahu.
With this proof the woman of Ke ana Pueo (the cave of the Owl) quickly relented returning the searching woman's kua kapa to her. The woman from Kahuku knew now that her kua kapa had not been stolen, instead the waters of Waiakaole took her kua kapa on a journey through the passages of underground O`ahu.
This is just one of the stories of the secret underground passages of O`ahu.
Aloha is a two way street
Kauna















